Friday 4\9\2009
Despite the hot summer and the beginning of the holy month of Ramadan, a protest joined by internationals and Israeli peace activists marched from Bili'n after the Friday prayer. The protesters chanted and called for the end of the occupation, settlement building and the release of Palestinian detainees.
Today is the second anniversary of the decision from the so-called "Israeli Supreme Court of Justice" to move the path of the wall in Bili'n. On the 4th of Sept last year, the Israeli court ruled that the wall in Bilin should be moved back to a distance of 500 meters from the Israeli settlement, which is built on Bili'n's land. This decision returns about 1000 Dunums of land to the farmers and stops future settlement building. The Bili'n Committee Against the Wall announced that the village will continue their non-violent resistance until the wall is removed and the court decision is implemented.
The protesters chanted slogans and called for national unity among the Palestinians until they reached the wall where they army had set up a razor wire to block the protest. When the protesters tried to go behind it, the army fired tear gas and sound grenades. Two injured: Ahmad Abu Rahmah (16), and Rani Burnat (29), and dozens suffered from inhalation of tear gas .
The Popular Committee against the wall in Bil’in wants to thank the Norwegian Govt., in their decision to refuse further investments in Israeli companies that support illegal settlements and the wall in the Palestinian territories, included the village of Bil’in.
We appreciate that Norway no longer supports the Israeli company Elbit Systems with the pension funds.
For more information, please contact:
Abdullah Abu Rahamhا- the popular committee against the wall coordinator\ Bil’in
0547258210 أو 0599107069
e-mail – lumalayan@yahoo.com
مصابين وعشرات حالات الاختناق في مسيرة بلعين الأسبوعية
الجمعة 4أيلول 2009
رغم حرارة الجو الملتهبة وحلول شهر رمضان المبارك، انطلقت مسيرة حاشدة بعد صلاة الجمعة اليوم في قرية بلعين ،شارك فيها أهالي القرية ومجموعة من المتضامنين الدوليين والإسرائيليين، وقد رفعوا الأعلام الفلسطينية واليافطات التي تدعوا إلى رحيل الاحتلال وإزالة الجدار والمستوطنات ووقف الاعتقالات والإفراج عن المعتقلين .
وبمناسبة مرور عامين على صدور قرار ما يسمى بالمحكمة العليا الإسرائيلية على إزالة الجدار في بلعين، طالب المشاركون بالتعجيل وعدم التلكؤ في تنفيذ هذا القرار، حيث كانت المحكمة في الرابع من العام الماضي قد أصدرت حكما بإزالة الجدار من موقعه الحالي ووضعه على بعد 500 متر بالقرب من الحي الاستيطاني المقام على أرض القرية، حيث يعيد هذا القرار حوالي 1000 دونم لأهالي القرية ويلغي المخططات الاستيطانية التي كان مخطط عليها . وقد أكدت اللجنة الشعبية لمقاومة الجدار في القرية على مواصلتها لفعالياتها حتى يُنفذ القرار ويُهدم الجدار عن أرضهم.
وقد جاب المتظاهرون شوارع القرية وهم يهتفون بشعارات بنفس المضمون وأخرى تدعو إلى الوحدة الوطنية حتى وصلوا بالقرب من منطقة الجدار، حيث كان الجيش ينتظر هناك واضعا الأسلاك الشائكة ليحول دون وصول المتظاهرين إلى الجدار ،وعندما حاولوا اجتياز هذا الحاجز المحيط بالبوابة بدأ الجنود بإطلاق القنابل الصوتية والغازية مما أدى إلى إصابة مواطنين وهما الفتى أحمد أبو رحمة (16) وراني برناط (29) وإصابة العشرات بحالات الاختناق. وقد استهدف الجنود طواقم قناة الجزيرة باللغة الانجليزية حيث قام بالقاء القنابل الغازية على طاقمهم الذين كانوا يصورون بعيدا عن المتظاهرين.
من ناحية أخرى عبرت اللجنة الشعبية عن شكرها للحكومة النرويجية التي استجابت للرسالة التي بعثتها اللجنة مع مجموعة من المتضامنين الدوليين والتي دعت خلالها إلى وقف استثمارات صندوق التقاعد النرويجي مع الشركات الصهيونية التي تساهم في بناء الجدار والمستوطنات.
لمزيد من المعلومات مراجعة:
عبدالله أبو رحمة – منسق اللجنة الشعبية لمقاومة الجدار والاستيطان \ بلعين
0547258210 أو 0599107069
e-mail – lumalayan@yahoo.com
www.bilin-village.org
Les articles et autres textes publiés ne reflètent pas obligatoirement les opinions du CJPP5, qui dénie toute responsabilité dans leurs contenus, lesquels n'engagent que leurs auteurs ou leurs traducteurs. Nous sommes attentifs à toute proposition d'ajouts ou de corrections.
Le contenu de ce site peut être librement diffusé aux seules conditions suivantes, impératives : mentionner clairement l'origine des articles et autres textes, le nom du site et/ou du journal, ainsi que celui des traducteurs.